From: My Mother, although my Father had some small part.
Since Little Bennie also spoke French, he could easily pass for an Italian Swiss person that also spoke English!
Just don't ask me what he was saying!
Well, what a wonderful find! The audio is really bad, but from what I gather, Mussolini addresses the fears that Italy could rearm and consider going to war as a solution for her problems. Mussolini points out that he was a soldier in WWI and so he knows what "war" really means. He then adds that as a politician, he became aware of how each country, winners and losers, was still suffering from the wounds of the Great War. These two experiences, put together, convinced him that "war" should never be seen as the solution to anything.
Mussolini also muses about how the scientific progress will, unavoidably, ensure that a Second World War will see even more suffering and destruction than the first one.
For these reasons (I'm still translating) Mussolini ensures that Italy will never initiate a new war. Even more, Italy will always be on the front line in any future disarmament talks.
The propaganda arrives in the last part. Italy, we are told, wants a long peace so that "the fruits of the Fascist regime can be consolidated and grow even more". The (Fascist) Italians, along with other the peoples, will be able to ensure peace and prosperity for all.
I'm not sure about the closure. Something about the fact that, in the modern World, "competition" (like in the exploration of new lands) is still an important part for the equilibrium of human spirit, but that it can be intended in a "sporty" way. I could be wrong, however, the audio is quite unclear.
Well, that was Mussolini on the international scene two years before Hitler took power.
DUH! I just found out that this could simply be the French version of this speech in English. It still lacks the last part, toh.
I'll leave my efforts untouched. I don't want to cheat
Seek peace but keep your gun handy.
I'm not a complete idiot, some parts are missing!
“Illegitemus non carborundum est (“Don’t let the bastards grind you down”).”
― Julia Child